Ευαγγέλιο: ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 5 – 8 – 5 Καί τινων λεγόντων περί του ιερού ότι λίθοις καλοίς και αναθήμασι κεκόσμηται, είπε· 6 Ταύτα ά θεωρείτε, ελεύσονται ημέραι εν αίς ουκ αφεθήσεται λίθος επί λίθω ός ου καταλυθήσεται.
7 επηρώτησαν δε αυτόν λέγοντες· Διδάσκαλε, πότε ούν ταύτα έσται, και τί το σημείον όταν μέλλη ταύτα γίνεσθαι; 8 ο δε είπε· Βλέπετε μη πλανηθήτε· πολλοί γάρ ελεύσονται επί τώ ονόματί μου λέγοντες ότι εγώ ειμι καί ο καιρός ήγγικε. μη ούν πορευθήτε οπίσω αυτών.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 10 – 11
10 τότε έλεγεν αυτοίς· Εγερθήσεται έθνος επί έθνος και βασιλεία επί βασιλείαν, 11 σεισμοί τε μεγάλοι κατά τόπους και λιμοί και λοιμοί έσονται, φόβητρά τε και σημεία απ’ ουρανού μεγάλα έσται.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 20 – 24
20 όταν δε ίδητε κυκλουμένην υπό στρατοπέδων την Ιερουσαλήμ, τότε γνώτε ότι ήγγικεν η ερήμωσις αυτής. 21 τότε οι εν τη Ιουδαία φευγέτωσαν εις τα όρη, και οι εν μέσω αυτής εκχωρείτωσαν, και οι εν ταις χώραις μη εισερχέσθωσαν εις αυτήν, 22 ότι ημέραι εκδικήσεως αύταί εισι του πληρωθήναι πάντα τα γεγραμμένα. 23 ουαί δε ταις εν γαστρί εχούσαις και ταις θηλαζούσαις εν εκείναις ταις ημέραις· έσται γάρ τότε ανάγκη μεγάλη επί της γης και οργή τώ λαώ τούτω, 24 και πεσούνται στόματι μαχαίρας, και αιχμαλωτισθήσονται εις πάντα τα έθνη, και Ιερουσαλήμ έσται πατουμένη υπό εθνών άχρι ού πληρωθώσι καιροί εθνών.
Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 5 – 8
5 Και την ώρα που μερικοί από τους μαθητάς του έλεγαν διά το ιερόν, ότι είναι στολισμένον με ωραίους λίθους και αφιερώματα, είπεν· 6 Αυτά που βλέπετε, θα έλθουν ημέραι, κατά τας οποίας δεν θα μείνη πέτρα επάνω εις πέτραν, που να μη κρημνισθή. 7 Τον ηρώτησαν δε και είπαν· Διδάσκαλε, πότε λοιπόν θα γίνουν αι καταστροφαί αυταί; Και ποίον είναι το σημάδι που θα φανή, όταν πρόκειται να γίνουν αυτά; 8 Αυτός δε είπε· Προσέχετε να μη παραπλανηθήτε από κανένα. Και σας συνιστώ να προσέχετε, διότι πολλοί θα έλθουν, που θα διεκδικούν και θα οικειοποιούνται το όνομά μου και θα λέγουν· ότι εγώ είμαι ο Μεσσίας, και ο καιρός, που θα γίνουν αυτά, επλησίασε. Προσέξατε λοιπόν να μη τους ακολουθήσετε ως μαθηταί και οπαδοί των.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 10 – 11
10 Και μετά μικράν διακοπήν τους είπε τότε· Θα σηκωθή το εν έθνος κατά του άλλου έθνους και το εν βασίλειον θα σηκωθή κατά του άλλου βασιλείου. 11 Και θα γίνουν σεισμοί μεγάλοι εδώ και εκεί, και πείνες και επιδημίαι μολυσματικοί και φαινόμενα, που θα προκαλούν φόβον, και σημεία από τον έναστρον ουρανόν μεγάλα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 20 – 24
20 Σχετικώς δε με την καταστροφήν των κτιρίων αυτών, που σας είπα εις την αρχήν, μάθετε, ότι όταν ίδετε να περικυκλώνεται η Ιερουσαλήμ από στρατεύματα, τότε να ξεύρετε, ότι επλησίασεν η ερήμωσίς της. 21 Τότε αυτοί, που θα ευρίσκωνται εις την Ιουδαίαν, άς φεύγουν εις τα όρη, και εκείνοι, που θα ευρίσκωνται εν μέσω της πόλεως Ιερουσαλήμ, άς φεύγουν έξω εις την ύπαιθρον χώραν, και όσοι θα είναι εις τα χωράφια, άς μη εμβαίνουν εις την πόλιν. 22 Διότι αι ημέραι αυταί είναι ημέραι θείας εκδικήσεως και τιμωρίας, διά να επαληθεύσουν και πραγματοποιηθούν όλα όσα έχουν γραφή από τους προφήτας περί καταστροφής του Ισραήλ και της πρωτευούσης αυτού. 23 Αλλοίμονον δε εις τας εγκύους και εις εκείνας, που θα θηλάζουν μικρά παιδιά κατά τας ημέρας εκείνας. Διότι θα είναι δυστυχία και στέρησις μεγάλη επί της γης και θα είναι οργή κατά του λαού τούτου του Ισραηλιτικού. Αι έγκυοι λοιπόν και αι θηλάζουσαι, ενώ θα δυσκολεύωνται να τρέξουν και να σωθούν, δεν θα ευρίσκουν εύκολα και τα μέσα προς στηριγμόν και ενδυνάμωσιν του οργανισμού των. 24 Και θα πέσουν σφαζόμενοι με την κόψιν της μαχαίρας και θα μεταφερθούν αιχμάλωτοι προς πώλησιν εις όλα τα έθνη, και η Ιερουσαλήμ θα εξακολουθή να καταπατήται από εθνικούς, μέχρις ότου συμπληρωθούν οι χρόνοι της οργής του Θεού εναντίον του Ισραήλ, κατά τους οποίους τα έθνη θα κατέχουν αποκλειστικώς τα προνόμιά του, οπότε μετά την επιστροφήν εις Χριστόν όλων των εθνών και ο Ισραήλ θα επιστροφή και θα σωθή.

















