Ευαγγέλιο: ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΙΒ´ 9 – 13 – 9 Και μεταβάς εκείθεν ήλθεν εις την συναγωγήν αυτών· 10 και ιδού άνθρωπος ην εκεί την χείρα έχων ξηράν· και επηρώτησαν αυτόν λέγοντες· Ει έξεστι τοις σάββασι θεραπεύειν; ίνα κατηγορήσωσιν αυτού.
11 ο δε είπεν αυτοίς· Τίς έσται εξ υμών άνθρωπος ός έξει πρόβατον έν, και εάν εμπέση τούτο τοις σάββασιν εις βόθυνον, ουχί κρατήσει αυτό και εγερεί; 12 πόσω ούν διαφέρει άνθρωπος προβάτου; ώστε έξεστι τοις σάββασι καλώς ποιείν. 13 τότε λέγει τώ ανθρώπω· Έκτεινόν σου την χείρα· και εξέτεινε, και αποκατεστάθη υγιής ως η άλλη.
Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ ΙΒ´ 9 – 13
9 Και αφού έφυγεν απ’ εκεί, όπου έγινεν η συζήτησις αυτή, ήλθεν εις την συναγωγήν τους. 10 Και ιδού ήτο εκεί άνθρωπος, που είχε ξηρόν και ακίνητον το χέρι του.Και τον ηρώτησαν λέγοντες· Εάν επιτρέπεται από τον νόμον να ενεργή κανείς θεραπείας κατά τα Σάββατα; Και τον ηρώτησαν όχι διά να διδαχθούν, αλλά διά να τον κατηγορήσουν διά την απάντησιν, που θα έδιδεν. 11 Ο δε Ιησούς είπεν εις αυτούς· Ποίος άνθρωπος από σας θα ευρεθή, που θα έχη ένα πρόβατον, και εάν πέση τούτο εις ημέραν Σαββάτου μέσα εις λάκκον, δεν θα το πιάση και δεν θα το σηκώση;
12 Πόσον λοιπόν διαφέρει ο άνθρωπος από το πρόβατον; Αναμφιβόλως ο άνθρωπος είναι ασυγκρίτως τιμιώτερος από το πρόβατον.Ώστε επιτρέπεται κατά τας ημέρας Σαββάτων να κάμνη κανείς το καλόν και εις ζώα, αλλά πολύ περισσότερον εις ανθρώπους. 13 Τότε λέγει εις τον άνθρωπον· Άπλωσε το χέρι σου.Και εκείνος μολονότι από την ασθένειάν του εδυσκολεύετο να πράξη τούτο, όμως φανερώνων την πίστιν του κατέβαλε προσπάθειαν και το άπλωσε και επανήλθε το χέρι εις την προτέραν κατάστασιν, υγιές σαν το άλλο.