Αντιπολεμικό τραγούδι από τον παπά-Σάββα
 	Συνεργάτες του νεαρού κληρικού δύο 16χρονα παιδιά (φωτο)
 	από τον Κώστα Ζαφειρίου (εφημερίδα Espresso)
Μπορεί πολλοί ιερείς να μιλούν με έναν συγκεκριμένο τρόπο, που ίσως κάποιες φορές δεν γίνεται απόλυτα κατανοητός, ιδιαίτερα στη νεολαία. Ενας κληρικός της Ιεράς Μητροπόλεως Φιλίππων (Καβάλα), έχει πετύχει να μιλά στις καρδιές των νέων παιδιών με το τραγούδι και τη μουσική. Μάλιστα στενοί του συνεργάτες είναι παιδιά ηλικίας 16 ετών.
Ο π. Σάββας Κυράζογλου, είναι ένας νέος κληρικός που γνωρίσαμε στο παρελθόν μέσα από τους στίχους και την μουσική που ο ίδιος γράφει. Χωρίς να μπερδεύει την ψαλτική με το τραγούδι, προσπαθεί να τα συνδυάζει αρμονικά και τα δύο. Μέχρι σήμερα έχει γράψει και μελοποιήσει πολλά τραγούδια μεταξύ των οποίων και κάποια τα οποία τραγούδησαν γνωστοί καλλιτέχνες. Σήμερα, από την θέση του πρεσβυτέρου ενορίας στην Καβάλα, συνθέτει με βάση αυτό που με αυτοθυσία υπηρετεί: Τον Θεό και τον άνθρωπο.
Κάποια από τα τραγούδια του, έχουν αναρτηθεί στο διαδίκτυο, μεταξύ των οποίων το βιντεοκλίπ με τίτλο : "Αν είσαι δίπλα μου…" που ξεπέρασε τα δεκαεννιά χιλιάδες views μέσα σε λίγο μόλις καιρό. Ακόμα μεταξύ των έργων του, που μπορεί κάποιος να δει στο διαδίκτυο είναι τα " Ήμουν κάποτε και εγώ παιδί", " Αυτή είναι η ζωή" καθώς και ένα πολύ συγκινητικό τραγούδι του με τίτλο "Ελπίδα" με την υποσημείωση "η ζωή νικά τον καρκίνο" αφιερωμένο σε όλα τα παιδιά που δίνουν μάχη για να κρατηθούν στην ζωή από την επάρατο νόσο…
Η νέα του μουσική δημιουργία είναι γραμμένη στην αγγλική γλώσσα.Το νέο του τραγούδι έχει τίτλο: "Love (The only treasure) – "Αγάπη (Ο μόνος θησαυρός)" και συνοδεύει με την υπέροχη φωνή της, η 16χρονη Ζωή. Αξίζει να αναφέρουμε πως όλο το νέο αυτό δημιούργημα πλαισιώνεται από νέα παιδιά:Στα φωνητικά η 16 χρονη Ζωή Ποθητάκη με το ψευδώνυμο "Zoe", στην ενορχήστρωση ο 16 χρονος Βασίλειος Τοτότσης με το ψευδώνυμο "Jason Daron", στην εκτέλεση παραγωγής και σκηνοθεσία ο Στέλιος Πολυχρονίδης και στο μακιγιάζ η Ευανθία Σαρρίδου. Με το νέο του τραγούδι ο παπά- Σάββας , όπως λέει στην «Εspresso», θέλει να ξυπνήσει όσους κοιμούνται ήσυχοι ενώ οι παγκόσμιες εξελίξεις διαδέχονται η μια την άλλη.
Το τραγούδι , μιλά για τον πόλεμο και τα ολέθρια αποτελέσματα του.Οι ανησυχίες του είναι μελοποιημένες και παρουσιάζονται μέσα από εικόνες που ο ίδιος έχει δημιουργήσει.Το εγχείρημα αυτό έχει έναν σκοπό. Να προσθέσει μια φωνή ακόμα σε όσες αντιδρούν στον πόλεμο. Είτε αυτός γίνεται στην Συρία, είτε στην Ουκρανία ,ο πόλεμος είναι ίδιος παντού. Τραγουδώ την αγωνία μου αυτή λέγοντας: "πως μπορώ να ζω σε ένα ψέμα όταν γύρω μου άνθρωποι πεθαίνουν". Και αν υπάρξουν κάποιοι που θα εκφραστούν αρνητικά σε αυτό που κάνω τους προλαβαίνω: "Μακάρι οι άνθρωποι, αντί να αντάλλαζαν πυρά μεταξύ τους, να αντάλλαζαν τραγούδια, τότε η ζωή όλων μας, θα ήταν σίγουρα καλύτερη…."
Οι στίχοι και η μετάφραση του τραγουδιού
 	How can I stop my tear
 	Πως μπορώ να σταματήσω το δάκρυ μου
 	when about wars I hear
 	όταν διαρκώς ακούω για πολέμους
 	how can I, how can I
 	πως μπορώ, πως μπορώ
 	How can I live in a lie
 	Πως μπορώ να ζω σε ένα ψέμα
 	when around me people die
 	όταν γύρω μου άνθρωποι πεθαίνουν
 	how can I, how can I
 	πως μπορώ, πως μπορώ
 	Love,love,love,love
 	Aγάπη,αγάπη,αγάπη,αγάπη
 	stop the war
 	σταματήστε τον πόλεμο
 	love,love,love,love
 	αγάπη,αγάπη,αγάπη,αγάπη
 	I can't any more
 	δεν αντέχω άλλο
 	love,love,love,love
 	αγάπη,αγάπη,αγάπη,αγάπη
 	the only treasure
 	ο μόνος θησαυρός
 	love,love,love,love
 	αγάπη,αγάπη,αγάπη,αγάπη
 	don't kill this pleasure
 	μη σκοτώνετε αυτή την ευχαρίστηση
 	How can I feel my dreams
 	Πως μπορώ να αισθανθώ τα όνειρά μου
 	I'm just flying without wings
 	αφού μόλις πετώ χωρίς τα φτερά μου
 	how can I, how can I
 	πως μπορώ, πως μπορώ
 	How can I walk away
 	Πως μπορώ να φύγω μακριά
 	like there is no other way
 	σαν να μην υπάρχει άλλος δρόμος
 	how can I, how can I
 	πως μπορώ, πως μπορώ
	    	



















